Интерпретации текста Послания римлянам 1:26-27

Сентябрь 22, 2015

Апостол Павел, Эль Греко

Два стиха, 26 и 27, из первой главы Послания апостола Павла римлянам, являются, возможно, самыми дискуссионными из всех пассажей Библии, имеющих отношение к теме гомосексуальности.

В контексте всей первой главы этого послания апостол Павел излагал представление о пагубном влиянии идолопоклонства на нравы языческих (нееврейских) народов[1]. Среди множества пороков, являющихся, по мнению Павла, последствием неверия, упомянуто поведение, которое традиционно понималось в богословии как однополый секс мужчин и женщин. В настоящее время эта интерпретация вызывает немало вопросов со стороны критиков, главным образом по поводу соотношения значения текста первого века с современными представлениями о гомосексуальности.

В синодальном переводе указанные строки о язычниках звучат так: «Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным; подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение».

Традиционная трактовка слов апостола Павла предполагает, что он хотел осудить однополые акты как таковые, независимо от их характера, обстоятельств и времени. Консервативные богословы, которые защищают эту трактовку, утверждают, что слова Павла являются универсальным осуждением всех видов гомосексуальных отношений на все времена. Оппонирующие им либеральные богословы, а также современные исследователи религии, изучающие этот вопрос, рассматривают, о чем и почему говорил Павел в культурно-историческом контексте, не применяя этот текст на все виды случаев[2].

Широкая дискуссия о гомосексуальности и гомосексуальных отношениях среди исследователей по поводу значения строк Послания римлянам 1:26-27 сосредоточена на древних и современных представлениях о том, что является природным или естественным и против природы или противоестественным.

Читать далее…

Реклама

«Malakoi» и «Arsenokoitai» в текстах апостола Павла. Интерпретации термина «Arsenokoitai»

Август 13, 2015

Возлежащий на пиру мужчина и обнаженный мальчик, играющий на авлосе. Художник Еваион, 460—450 г. до н.э., хранится в Лувре

В первой части обзора о переводах и интерпретациях терминов апостола Павла μαλακοὶ и ἀρσενοκοῖται (из 1 Коринфянам 6:9) рассказывалось о разнообразии в понимании термина μαλακοὶ. Значение термина ἀρσενοκοῖται, представленного в синодальном переводе как «мужеложники», также является предметом обсуждений и дискуссий[1].

Интерпретация этого слова затруднена тем, что оно, как и μαλακοὶ, употребляется лишь в списке грехов, но не содержится внутри контекста, из которого можно было бы понять точный смысл. Исследователи, такие как, к примеру, финский библеист Мартти Ниссинен (Martti Nissinen) и другие, отмечают, что апостол Павел употребил слово ἀρσενοκοῖται впервые: оно не встречалось в литературе раньше, что в большей степени усложняет понимание[2].

Во многих старых традиционных переводах этот термин подразумевает мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, хотя это выражается разнообразными оборотами, а не вполне прямым текстом. Например, в английском: «злоупотребляющие собой с мужчинами», без указания, что это мужчины (abusers of themselves with mankynd, переводы 1525, 1539, 1611 г. и др.), аналогично — «лежащие с мужчинами» (liers with mankinde, 1568, 1609 г.) или же просто «содомский грех» (synne of Sodom, 1508 г.) без конкретного указания греха и «содомиты» (sodomites, 1898 г.)[3].

Читать далее…


«Malakoi» и «Arsenokoitai» в текстах апостола Павла. Интерпретации термина «Malakoi»

Август 10, 2015

В Новом Завете тексты, имеющие отношение к дискуссии по теме «Библия и гомосексуальность», содержатся в посланиях апостола Павла. Первый из этих текстов находится в 6-й главе Первого послания Коринфянам, 9-м стихе. В контексте 1 Кор. 6:9-10 содержит список грехов, который в синодальном переводе звучит так: «Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют».

Многие комментаторы считают, что апостол Павел написал этот список, исходя из уже имеющихся списков грехов эллинистического иудаизма. Так, современник Павла Филон Александрийский использует такие списки более ста раз в своих произведениях[1]. Однако, такие списки также были общим проявлением греко-римской риторики[2][3].

В оригинале на греческом языке 9-й стих содержит два термина, значение которых является предметом бурных споров: ἀρσενοκοῖται (arsenokoitai), переведенный в синодальной версии как «мужеложники», и стоящий перед ним μαλακοὶ (malakoi), оставленный в синодальной версии вообще без какой-либо конкретной трактовки. В библейском тексте эти термины употреблены во множественном числе, их звучание в единственном числе: ἀρσενοκοίτης (arsenokoítēs) и μαλακός (malakos). Первый из этих терминов в форме ἀρσενοκοίταις (arsenokoitais) также содержится в Первом послании Тимофею (1 Тим. 1:10) — послании, которое современные исследователи (такие, как, например,  профессор религиоведения Университета Северной Каролины Барт Эрман) не относят к авторству апостола Павла[4], но которое вошло в христианский канон под его именем. Читать далее…


Интерпретации текста Левит 18:22. Современные исследования

Июль 19, 2015

Ваикра — книга Левит, Варшава, редакция 1860, первая страница

В прошлом обзоре о переводах текста Левита 18:22 было сказано, что традиционная версия перевода этого текста связана с прочтением его в значении запрета однополого секса между мужчинами, что в синодальном варианте звучит: «Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость». Упоминалось также, что традиционная интерпретация этого текста в христианстве свелась к запрету любых форм гомоэротических отношений и особенно активно текст употреблялся для осуждения таких отношений в период средневековья.  В традиции иудаизма существуют другие варианты интерпретации этого текста, но в целом наиболее распространенной в прошлом ортодоксальной трактовкой является запрет гомоэротических отношений между мужчинами.

В силу исторических условий никакого альтернативного понимания текста до современной эпохи возникать не могло. Такие условия сложились лишь тогда, когда, с одной стороны, произошли значительные изменения взглядов на саму сексуальность человека (как в науке, так и в обществе), а с другой стороны, была разрушена сакрализация традиции и начали осуществляться научные исследования Библии.

Библейские тексты стали пониматься как тексты, появившиеся в определенных исторических условиях и культурно обусловленные, а не продиктованные свыше (или, по крайней мере, для верующих в свете библейской критики — не продиктованные свыше в буквальном смысле: меняется понятие боговдохновенности, приходит понимание того, что тексты отражают время и культуру). Научное изучение Библии предполагает возможность нового понимания текстов (особенно, в тех случаях, когда традиции и знания древних людей значительно отличаются от современного уровня знания). Новые интерепретации стали возникать с учетом исторических условий, в которых формировался древний текст. Читать далее…


Интерпретации текста Левит 18:22. История переводов и формирование традиции

Июль 9, 2015

Текст библейской книги Левит 18:22 является второй ссылкой (после сказания о Содоме и Гоморре), которую часто приводят в обсуждении темы гомосексуальности. О переводе и интерпретации этого текста не существует единого мнения как в иудейской традиции, так и среди современных исследователей-библеистов [1] (иудеев, христиан и светских академических специалистов).  Традиционно этот текст чаще всего переводится в контексте запрета однополого секса между мужчинами.

В оригинале на иврите этот текст выглядит так:

וְאֶת־זָכָר, לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה; תּוֹעֵבָה הִוא׃ <вэ-эт-заха́р ло тишка́в мишкэве́й иша́ то-эва́х хи>. Значение слов в тексте: захар — мужчина (самец), ло тишкав — не ложись, мишкевей — ложа (слово во множественном числе, синонимы в единственном числе: постель, кровать), также это слово может указывать на половые органы (во множественном числе), иша — женщина, то-эвах — мерзость (осквернение нечистотой согласно Закону Торы, то есть в понимании Ветхого Завета).

Исторически в христианстве при формировании традиционных переводов и интерпретаций важную роль играли греческий и латинский переводы Библии: Септуагинта и Вульгата. Оба эти языка долгое время фактически были официальными языками церковного богословия. Греческий язык использовался в Византии, его употребляли многие отцы церкви на протяжении столетий. Латынь была (и остается до сих пор) официальным языком Римско-католической церкви, до эпохи реформации в западном христианстве почти не было (было очень мало) переводов Библии на национальные языки. Все богословские трактаты также писались на латыни.

Септуагинта, перевод Ветхого Завета на греческий язык III — II в. до нашей эры, передает текст Левита 18:22 следующим образом: καὶ μετὰ ἄρσενος οὐ κοιμηθήσῃ κοίτην γυναικός βδέλυγμα γάρ ἐστιν <kai meta arsenos ou koimethese koiten gunaikos bdelugma gar estin>.  Буквально: «И с мужчиной не ложись ложем женщины, ибо это мерзость». Версия Септуагинты переводит текст оригинала почти слово-в-слово, за исключением того, что κοίτην <koiten> (ложе, постель, кровать) на греческом находится в единственном числе, в отличии от множественного в оригинале иврита [2]. Читать далее…


Интерпретации библейского сказания о Содоме и Гоморре

Июнь 25, 2015

Г. С. Лоури «Разрушение Содома и Гоморры»

Вопрос об отношении Библии к гомосексуальности, казавшийся очевидным в прошлом, подвергся переосмыслению последние десятилетия и вызвал диспуты. Вместе с развитием научного изучения природы гомосексуальности исчезло единодушное осуждение этого явления в обществе, отношение к нему стало значительно более толерантным во многих странах мира. Ряд церквей в христианстве и направлений в иудаизме стали принимать гомосексуальность. Изменение в оценках осуществлялось и продолжается по сей день путем долгих обсуждений, включающих в себя и обсуждение богословских трактовок.

Повествование о древних городах Содоме и Гоморре — наиболее известный библейский эпизод, который обычно связывают с темой гомосексуальности. В Библии повествование начинается в 18 главе книги Бытия, где суд Божий над Содомом предсказывается Аврааму посетившими его в виде странников ангелами, так как велик вопль к Богу на жителей города за совершенные ими злодеяния. Рассказ продолжается в 19 главе, где описано, что ангелы приходят в Содом, их принимает племянник Авраама Лот, жители города требуют от него выдать им гостей, Лот уговаривает не совершать зла, пытается предложить взамен своих дочерей, и, наконец, происходит кульминация — ангелы выводят Лота и его семью из города, который тотчас истребляется огнем и серой [1]. Читать далее…


Виталий Черноиваненко. Об искусстве «запретной любви»

Июнь 20, 2015

Историк Виталий Черноиваненко (Киево-Могилянская Академия, Центр ориенталистики им. Емельяна Прицака) рассказывает об интерпретациях библейского текста Лев. 18:22 (в традиционной интерпретации запрет мужеложества) и гомоэротических библейских текстах, а также об отношении к гомосексуальности в разных течениях современного иудаизма.

Выступление на презентации сборника «Евреи: другая история» под редакцией Галины Зелениной (2013 г.)

Более подробно см. статьи этого автора:
* Гомосексуальность, гомоэротизм и еврейская традиция
* «Превыше любви женской»: гомоэротические мотивы и сексуальная мораль в Библии и Талмуде


Сборник «Гомосексуальность и христианство в XXI веке»

Февраль 7, 2015

Опубликован сборник «Гомосексуальность и христианство в XXI веке», — сообщает ЛГБТ-служение Nuntiare et Recreare.

Гомосексуальность и христианство в XXI веке: сборник статей разных лет / Сост. В. Созаев. – СПб., 2014. – 351 с.

ЛГБТ-служение Nuntiare et Recreare опубликовало сборник статей разных лет «Гомосексуальность и христианство в XXI веке». В сборнике приводятся тексты различных авторов, которые раскрывают существующее многообразие мнений по вопросу отношения современных христианских церквей к гомосексуальности и гомосексуалам. В сборнике также представлен голос самих гомосексуальных христиан, которые рассказывают о своём опыте. Некоторые представленные тексты были опубликованы ранее (преимущественно в Интернет). Часть текстов публикуется впервые. Сборник будет интересен христианам различных конфессий, представителям ЛГБТ-сообщества, религиоведам, богословам, душепопечителям, студентам профильных специальностей и всем интересующимся вопросами трансформации гендерных отношений в современном мире.

Библейская перспектива
В любом разговоре о гомосексуальности и христианстве фраза «Но ведь в Библии написано!» является одним из первых аргументов. Что же действительно написано в Библии? Как показывает в своём обзоре актуальных научных работ на эту тему историк Виталий Черноиваненко, всё не так просто, как это иногда пытаются представить сторонники консервативной точки зрения. В его тексте приводится обзор источников, анализирующих текст еврейской Библии (Ветхого Завета). О текстах Нового завета пишут авторы в других разделах. Читать далее…


Десять вопросов о Господе, церкви и гомосексуальности

Июль 9, 2014

Преподобная Сьюзен Рассел — священница епископальной церкви США и активистка из калифорнийского города Пасадена, одна из основательниц Национального религиозного совета по правам человека, — рассказывается в публикации сайта GayRu. В этом году Сьюзен отмечала месяц ЛГБТ-гордости вместе со всеми квир-американцами, празднуя попутно первую годовщину с момента оглашения важнейших вердиктов Верховного суда страны, который отменил ключевые положения Акта о защите брака и запрещающую гей-браки поправку в Калифорнии.

Напомним, что именно после этого стала возможна отмена федеральными судами аналогичных поправок в Юте, Оклахоме, Вирджинии, Мичигане, Айдахо, Арканзасе, Техасе и некоторых других штатах. В разгар многочисленных прайдов, прокатившихся по стране, преподобная Рассел решила поделиться теми вопросами, которые ей чаще всего задают о гомосексуальности, Библии и Иисусе, и ответами, которые она на эти вопросы дает: «Я надеюсь, что это сможет поспособствовать переменам, которые мы хотели бы видеть в обществе, и опровержению преисполненной ненависти гомофобной риторики. Потому что моя церковь ненависть не проповедует».

1. Быть геем — это грех?

Нет. Греховны поступки, которые отделяют нас от Господа и мешают нам любить наших ближних как самих себя. Быть геем — не грех. Запугивание и травля — вот что является грехом. Ненавидеть других людей — это грех. Вообразить себя на месте Господа, считая, что ты имеешь право судить других — это грех. А быть геем — нет. Читать далее…


о. Яков Кротов. Как относиться к гомосексуальности

Октябрь 6, 2013

[Обнаружил, что против гомофобии я писал довольно много — см. у меня на сайте через предметный указатель — а собственно о гомосексуальности — ничего; написал, но, наверное, продолжу, коли будет нужда]

Гомосексуальность – не гордыня

Теоретически я должен писать «как христианину относиться к гомосексуальности», но ведь «христианин» — это всего лишь обозначения нормального человека. Нормального, нормативного, идеального, простого как золотой стандарт и эталонный метр в сто сантиметров. Христианин и буддист, коммунист и контрреволюционер, — человек любых убеждений потому и придерживается именно таких убеждений, а не иных, что считает эти убеждения единственно правильными для человека вообще.

К сексуальной ориентации это тоже относится. Пожалуй, даже в большей степени. Конформизм – могучая сила, и человек может приспособиться ко многому. Когда все вокруг индуисты, христианин может искренне решить, что истинная религия – не христианство, а индуизм. Стремление выжить, слившись с агрессивным большинством, может незаметно изменить религиозные воззрения, политическую позицию, духовные ценности. С физиологией, с сексуальным самоощущением такого не бывает. Слишком базовое явление. Собственно, и люди «нормальной» ориентации не выбирают её, а обнаруживают её в себе в период полового созревания.

Здесь, кстати, первое препятствие на пути «отношения к гомосексуальности». Первое обвинение в адрес сексуальных меньшинств: «Они слишком гордые!» Гомосексуальность могли бы простить, но заносчивость – это ж хуже некуда. Читать далее…


Карен Армстронг. Не такие уж “священные узы брака”

Апрель 13, 2013

Оригинал статьи на английском языке: Karen Armstrong. Not-so-holy matrimony
Христианство всегда имело более суровый взгляд на любовь – гетеро или гомосексуальную – чем остальные религии

Рукоположение и признание своего первого епископа-гомосексуала стало для Англиканской церкви событием, способным расколоть церковь пополам. Последний раз подобное волнение Церковь Англии испытывала во времена, когда принималось решение о рукоположении женщин в служители. Тоже самое происходит теперь и в США, где открытый священник-гей был выбран Епископом Нью-Гэмпшира. Однако многие христиане Америки считают отрицание гомосексуальности признаком традиционности и ортодоксии.

Вопрос сексуальности и гендера уже долгое время является Ахиллесовой пятой западного христианства. В самом деле, на заре церкви христиане с предубеждением относились к браку и видели в целибате наиважнейшее призвание христианина. Иисус призывал своих последователей оставить своих жён и детей (Евангелие от Луки 14:25-26). Апостол Павел, ранний христианский автор, был убеждён, что, поскольку Иисус скоро вернётся и установит Царствие Божие, в котором не будет брачных союзов, то не имеет никакого смысла обзаводиться женой или мужем. Павел аккуратно подчёркивает, что это является его личным мнением, а не Божественным повелением. Для христиан было совершенно естественно заключать брачные союзы, если они того хотели, но в виду приближающегося Второго Пришествия, личной рекомендацией Павла был целибат. Читать далее…


Вести c гей-христианских полей с элементами квир-теологии

Февраль 18, 2011

В этом постинге я хочу сообщить сразу две новости, чтобы не писать два разных. Первая новость была опубликована недавно на Украинском ЛГБТ-сайте LGBTua.com под заголовком «Донецк: в Минюсте была зарегистрирована первая христианская организация для ЛГБТ». Вторую новость сообщает сегодня GayRu под заголовком «Российские ЛГБТ-христиане примут участие в «Европейском форуме…» в Берлине».

Российские гей-верующие пока что остаются незаметными в обществе по вполне понятным причинам агрессивной гомофобии религиозных кругов. Совершить то, что называется камин-аутом, то есть открыто заявить о своей гомосексуальности, верующему человеку неизмеримо труднее, чем нерелигиозному. Религиозная среда, остающаяся в России и на всём постсоветском пространстве преимущественно фундаменталистской, устроена таким образом, что «ревнители благочестия» затопчут любого, кто не соответствует хотя бы в какой-то малости традиционно-консервативным требованиям, независимо от его сексуальной ориентации. Но уж гомосексуального верующего затопчут в первую очередь и с особым (я бы употребила слово «садистским») удовлетворением.

В Украине, однако, несмотря на тот же характер религиозной среды в целом, общество, по-видимому, несколько либеральнее. По крайней мере, гей-христианское движение в Украине существует и развивается относительно успешно. Подтверждением тому служит известие о первой официальной регистрации гей-христианской организации. Читать далее…


Елена Преображенская. О религиозной гомофобии и смертных казнях

Январь 24, 2011

Несколько дней назад стало известно об очередном приговоре к смертной казни в Иране за гомосексуальные отношения. Казнь должна была состояться и, по-видимому, состоялась, 21 января 2011 года «для внушения страха народу Ирана».

Новость о приговоре появилась в одной из курдистанских газет, а затем её распространил «Международный комитет против забивания камнями» (сайт). Ранее Комитет начал международную кампанию против подобной казни Сакинех Аштиани, обвинённой в супружеской измене.

Судьи вынесли приговор о забивании камнями на основании закона 1983 года, который детально описывает наказания, «выносимые богом», и на основании иранского уголовного кодекса.

Ассоциация британских мусульман, а также Международная коалиция мусульманских организаций подвергли приговор резкой критике и заявили, что Коран никоим образом не оправдывает такие наказания. В заявлении говорится: «В святом Коране Аллах говорит: …если кто-нибудь умертвит человека, при условии, что это не было наказанием за убийство или распространение на земле коррупции, это будет равно тому, что он убил всё человечество; а если же кто-нибудь спасёт жизнь, это будет равно тому, что он спас жизни всех людей«.

Количество статистических данных о том, насколько часто в Иране происходят казни через забивание камнями, немногочисленно. В последние годы количество сообщений о таких случаях резко увеличилось. Сообщается, что некоторые члены парламента Ирана надеются, что высший руководитель наложит фетву на эту казнь. (Это сообщение подробнее)

Иранские ЛГБТ-активисты и правозащитные организации сообщают о других смертных приговорах за гомосексуальность, вынесенных за последние два года. Наиболее известный и громкий случай вынесения смертного приговора в Иране за гомосексуальные отношения произошёл 19 июля 2005 года, когда были повешены Махмуд Асгари и Айаз Мархони, обвинённые в сексуальной связи. В момент ареста им было 14 и 16 лет. Их казнь на площади Мешхеда вызвала в мире бурю протестов.

Вот что пишет по этому поводу мой друг Александр ([info]alexalexxx): Читать далее…


Архиепископ Дэсмонд Туту о гомофобии

Май 4, 2010

Лауреат Нобелевской премии мира англиканский архиепископ Дэсмонд Туту известен сравнением гомофобии с апартеидом. В предисловии к книге «Секс, любовь и гомофобия: жизни лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров«, выпущенной в 2004 году правозащитной организацией Amnesty International, он писал:

«Мы боролись против апартеида в Южной Африке, поддерживаемые людьми всего мира, потому что чернокожие считались существами порицаемыми и созданными для страданий за нечто, с чем мы ничего не могли поделать: такова наша природная кожа. То же самое происходит с сексуальной ориентацией. Это нечто данное… Мы относимся к ним [геям и лесбиянкам] как к париям и выталкиваем их из наших сообществ. Мы заставляем их сомневаться в том, что они тоже дети Бога, и это необходимо приравнивать близко к крайнему богохульству. Мы обвиняем их за то, что они таковы, каковы есть«.

Относительно недавно, 12 марта 2010 года, газета «The Washington Post» опубликовала новую статью архиепископа Туту под названием «В Афррике, шаг назад в области прав человека«, которую на днях перевёл один из моих ЖЖ-френдов. Я размещаю этот перевод с незначительными редакторскими правками в качестве начала темы «Религия в поддержку прав гомосексуалов«, которую постараюсь время от времени продолжать. Читать далее…


Елена Преображенская. Комментарий к новости: «Глава пресс-службы Ватикана напомнил, что гомосексуальность не препятствует спасению»

Декабрь 14, 2009

Глава пресс-службы Католической Церкви Федерико Ломбарди призвал христиан относиться к гомосексуалами с тактом. В интервью одному из информационных агентств Ломбарди прокомментировал недавние заявления ватиканского кардинала Хавьера Лосана Баррагана (Javier Lozano Barragan), утверждавшего, что геи и транссексуалы «никогда не войдут в Царствие Божие». Как уже ранее сообщалось, высокопоставленный церковный чиновник Барраган заявил 02 декабря 2009 года, что церковь рассматривает гомосексуальность как «надругательство над Богом».

По словам же Ломбарди, Катехизис Католической Церкви, признавая однополые отношения грехом, «противным природе» и «ни в коем случае не приемлемыми», тем не менее учит принимать самих гомосексуалов «с уважением, состраданием и тактом». Более того, он заявил, что гомосексуальное влечение само по себе не препятствует спасению. В отличие от Хавьера Баррагана, заявившего, что «гомосексуалами становятся», Ломбарди признал, что у части представителей сексуальных меньшинств эта склонность является врождённой, и призвал верующих избегать в их отношении «любой дискриминации». О том, что гомосексуалы не заслуживают дискриминации, говорил в своём интервью и Лосано Барраган.

Ломбарди процитировал пункт 2358 Катехизиса Католической Церкви, в котором сказано: «Довольно значительное число мужчин и женщин имеют врождённую тенденцию к гомосексуальности. Эти люди не сделали сознательного выбора в пользу гомосексуальности; для большинства из них это состояние является трудным испытанием. К ним нужно относиться с уважением, состраданием и тактичностью. Надо избегать по отношению к ним всяких проявлений несправедливой дискриминации. Эти люди призваны исполнить волю Божию в своей жизни и, если они христиане, соединить с Крестной Жертвой Спасителя те трудности, с которыми они сталкиваются вследствие своего состояния».

Пресс-секретарь Ватикана также отметил, что итальянский сайт «Pontifex.Roma.It», в интервью которому кардинал Барраган высказал столь жёсткие суждения, «не следует считать авторитетом в вопросах католического учения», что этот сайте не является официальным церковным органом, и посоветовал обращаться по столь важным вопросам к Катехизису Католической Церкви. (Эта новость подготовлена по материалам сайтов «Regions.Ru» и «Sedmitza.Ru»).

Первое, что бросается в глаза при чтении католического катехизиса в отношении гомосексуальности — это несуразное противоречие между осуждением гомосексуальных отношений и признанием гомосексуальности не зависящей от сознательного выбора человека. Как нетрудно догадаться, первое является данью традиции, с которой расстаться официальному католичеству пока что не под силу, а второе — результат современных научных данных и общественных перемен.

Можно предположить, что катехизис побуждает гомосексуалов жить в безбрачии и целибате, чтобы достичь спасения. В принципе, так оно и есть, что воздержание в таком раскладе представляется идеальным. Но на самом деле проблема гораздо сложнее и, вместе с тем, ответ на неё гораздо логичнее. Читать далее…