Гомосексуальность по науке

Апрель 4, 2017

Научно-популярный YouTube-блог «Научпок», освещающий разнообразные вопросы, сделал выпуск, посвященный гомосексуальности.

Реклама

Гомосексуалы, воспитанные в религиозных семьях, значительно чаще страдают от депрессий

Февраль 11, 2017

431_872164Гомосексуалы, выросшие в религиозных семьях, в 12 раз чаще страдают от психических расстройств, их чаще посещают мысли о самоубийстве и членовредительстве.

Новое исследование, проведенное по заказу христианского благотворительного ЛГБТ-фонда Oasis Foundation, показало негативное влияние церкви на здоровье гомосексуальных прихожан.

В работе говорится, что «вне всяких сомнений» христианские лидеры ответственны за распространение гомофобии в обществе, СМИ и политике.

Психические расстройства у верующих гомосексуалов возникают из-за целенаправленного унижения и дискриминации со стороны гетеросексуальных членов религиозной общины или из-за попыток «излечить» их от гомосексуальной ориентации.

Также сообщается, что некоторые верующие гомосексуалы могут чувствовать себя «людьми второго сорта» из-за гомофобных заявлений членов их семей и лидеров церкви.

В ходе предыдущего исследования были изучены 100 новостных статей о легализации однополых браков в Великобритании. Оказалось, что 91% всех негативных комментариев против брачного равноправия были сделаны или христианскими лидерами, или религиозными деятелями и политиками. Об этом сообщает GSN.

Gay.Ru, Подготовил Никита Терский
Фото gaystarnews.com


Интерпретации текста Послания римлянам 1:26-27

Сентябрь 22, 2015

Апостол Павел, Эль Греко

Два стиха, 26 и 27, из первой главы Послания апостола Павла римлянам, являются, возможно, самыми дискуссионными из всех пассажей Библии, имеющих отношение к теме гомосексуальности.

В контексте всей первой главы этого послания апостол Павел излагал представление о пагубном влиянии идолопоклонства на нравы языческих (нееврейских) народов[1]. Среди множества пороков, являющихся, по мнению Павла, последствием неверия, упомянуто поведение, которое традиционно понималось в богословии как однополый секс мужчин и женщин. В настоящее время эта интерпретация вызывает немало вопросов со стороны критиков, главным образом по поводу соотношения значения текста первого века с современными представлениями о гомосексуальности.

В синодальном переводе указанные строки о язычниках звучат так: «Потому предал их Бог постыдным страстям: женщины их заменили естественное употребление противоестественным; подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение».

Традиционная трактовка слов апостола Павла предполагает, что он хотел осудить однополые акты как таковые, независимо от их характера, обстоятельств и времени. Консервативные богословы, которые защищают эту трактовку, утверждают, что слова Павла являются универсальным осуждением всех видов гомосексуальных отношений на все времена. Оппонирующие им либеральные богословы, а также современные исследователи религии, изучающие этот вопрос, рассматривают, о чем и почему говорил Павел в культурно-историческом контексте, не применяя этот текст на все виды случаев[2].

Широкая дискуссия о гомосексуальности и гомосексуальных отношениях среди исследователей по поводу значения строк Послания римлянам 1:26-27 сосредоточена на древних и современных представлениях о том, что является природным или естественным и против природы или противоестественным.

Читать далее…


«Malakoi» и «Arsenokoitai» в текстах апостола Павла. Интерпретации термина «Arsenokoitai»

Август 13, 2015

Возлежащий на пиру мужчина и обнаженный мальчик, играющий на авлосе. Художник Еваион, 460—450 г. до н.э., хранится в Лувре

В первой части обзора о переводах и интерпретациях терминов апостола Павла μαλακοὶ и ἀρσενοκοῖται (из 1 Коринфянам 6:9) рассказывалось о разнообразии в понимании термина μαλακοὶ. Значение термина ἀρσενοκοῖται, представленного в синодальном переводе как «мужеложники», также является предметом обсуждений и дискуссий[1].

Интерпретация этого слова затруднена тем, что оно, как и μαλακοὶ, употребляется лишь в списке грехов, но не содержится внутри контекста, из которого можно было бы понять точный смысл. Исследователи, такие как, к примеру, финский библеист Мартти Ниссинен (Martti Nissinen) и другие, отмечают, что апостол Павел употребил слово ἀρσενοκοῖται впервые: оно не встречалось в литературе раньше, что в большей степени усложняет понимание[2].

Во многих старых традиционных переводах этот термин подразумевает мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, хотя это выражается разнообразными оборотами, а не вполне прямым текстом. Например, в английском: «злоупотребляющие собой с мужчинами», без указания, что это мужчины (abusers of themselves with mankynd, переводы 1525, 1539, 1611 г. и др.), аналогично — «лежащие с мужчинами» (liers with mankinde, 1568, 1609 г.) или же просто «содомский грех» (synne of Sodom, 1508 г.) без конкретного указания греха и «содомиты» (sodomites, 1898 г.)[3].

Читать далее…


«Malakoi» и «Arsenokoitai» в текстах апостола Павла. Интерпретации термина «Malakoi»

Август 10, 2015

В Новом Завете тексты, имеющие отношение к дискуссии по теме «Библия и гомосексуальность», содержатся в посланиях апостола Павла. Первый из этих текстов находится в 6-й главе Первого послания Коринфянам, 9-м стихе. В контексте 1 Кор. 6:9-10 содержит список грехов, который в синодальном переводе звучит так: «Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники — Царства Божия не наследуют».

Многие комментаторы считают, что апостол Павел написал этот список, исходя из уже имеющихся списков грехов эллинистического иудаизма. Так, современник Павла Филон Александрийский использует такие списки более ста раз в своих произведениях[1]. Однако, такие списки также были общим проявлением греко-римской риторики[2][3].

В оригинале на греческом языке 9-й стих содержит два термина, значение которых является предметом бурных споров: ἀρσενοκοῖται (arsenokoitai), переведенный в синодальной версии как «мужеложники», и стоящий перед ним μαλακοὶ (malakoi), оставленный в синодальной версии вообще без какой-либо конкретной трактовки. В библейском тексте эти термины употреблены во множественном числе, их звучание в единственном числе: ἀρσενοκοίτης (arsenokoítēs) и μαλακός (malakos). Первый из этих терминов в форме ἀρσενοκοίταις (arsenokoitais) также содержится в Первом послании Тимофею (1 Тим. 1:10) — послании, которое современные исследователи (такие, как, например,  профессор религиоведения Университета Северной Каролины Барт Эрман) не относят к авторству апостола Павла[4], но которое вошло в христианский канон под его именем. Читать далее…


Интерпретации текста Левит 18:22. Современные исследования

Июль 19, 2015

Ваикра — книга Левит, Варшава, редакция 1860, первая страница

В прошлом обзоре о переводах текста Левита 18:22 было сказано, что традиционная версия перевода этого текста связана с прочтением его в значении запрета однополого секса между мужчинами, что в синодальном варианте звучит: «Не ложись с мужчиной, как с женщиной: это мерзость». Упоминалось также, что традиционная интерпретация этого текста в христианстве свелась к запрету любых форм гомоэротических отношений и особенно активно текст употреблялся для осуждения таких отношений в период средневековья.  В традиции иудаизма существуют другие варианты интерпретации этого текста, но в целом наиболее распространенной в прошлом ортодоксальной трактовкой является запрет гомоэротических отношений между мужчинами.

В силу исторических условий никакого альтернативного понимания текста до современной эпохи возникать не могло. Такие условия сложились лишь тогда, когда, с одной стороны, произошли значительные изменения взглядов на саму сексуальность человека (как в науке, так и в обществе), а с другой стороны, была разрушена сакрализация традиции и начали осуществляться научные исследования Библии.

Библейские тексты стали пониматься как тексты, появившиеся в определенных исторических условиях и культурно обусловленные, а не продиктованные свыше (или, по крайней мере, для верующих в свете библейской критики — не продиктованные свыше в буквальном смысле: меняется понятие боговдохновенности, приходит понимание того, что тексты отражают время и культуру). Научное изучение Библии предполагает возможность нового понимания текстов (особенно, в тех случаях, когда традиции и знания древних людей значительно отличаются от современного уровня знания). Новые интерепретации стали возникать с учетом исторических условий, в которых формировался древний текст. Читать далее…


Интерпретации текста Левит 18:22. История переводов и формирование традиции

Июль 9, 2015

Текст библейской книги Левит 18:22 является второй ссылкой (после сказания о Содоме и Гоморре), которую часто приводят в обсуждении темы гомосексуальности. О переводе и интерпретации этого текста не существует единого мнения как в иудейской традиции, так и среди современных исследователей-библеистов [1] (иудеев, христиан и светских академических специалистов).  Традиционно этот текст чаще всего переводится в контексте запрета однополого секса между мужчинами.

В оригинале на иврите этот текст выглядит так:

וְאֶת־זָכָר, לֹא תִשְׁכַּב מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה; תּוֹעֵבָה הִוא׃ <вэ-эт-заха́р ло тишка́в мишкэве́й иша́ то-эва́х хи>. Значение слов в тексте: захар — мужчина (самец), ло тишкав — не ложись, мишкевей — ложа (слово во множественном числе, синонимы в единственном числе: постель, кровать), также это слово может указывать на половые органы (во множественном числе), иша — женщина, то-эвах — мерзость (осквернение нечистотой согласно Закону Торы, то есть в понимании Ветхого Завета).

Исторически в христианстве при формировании традиционных переводов и интерпретаций важную роль играли греческий и латинский переводы Библии: Септуагинта и Вульгата. Оба эти языка долгое время фактически были официальными языками церковного богословия. Греческий язык использовался в Византии, его употребляли многие отцы церкви на протяжении столетий. Латынь была (и остается до сих пор) официальным языком Римско-католической церкви, до эпохи реформации в западном христианстве почти не было (было очень мало) переводов Библии на национальные языки. Все богословские трактаты также писались на латыни.

Септуагинта, перевод Ветхого Завета на греческий язык III — II в. до нашей эры, передает текст Левита 18:22 следующим образом: καὶ μετὰ ἄρσενος οὐ κοιμηθήσῃ κοίτην γυναικός βδέλυγμα γάρ ἐστιν <kai meta arsenos ou koimethese koiten gunaikos bdelugma gar estin>.  Буквально: «И с мужчиной не ложись ложем женщины, ибо это мерзость». Версия Септуагинты переводит текст оригинала почти слово-в-слово, за исключением того, что κοίτην <koiten> (ложе, постель, кровать) на греческом находится в единственном числе, в отличии от множественного в оригинале иврита [2]. Читать далее…


Интерпретации библейского сказания о Содоме и Гоморре

Июнь 25, 2015

Г. С. Лоури «Разрушение Содома и Гоморры»

Вопрос об отношении Библии к гомосексуальности, казавшийся очевидным в прошлом, подвергся переосмыслению последние десятилетия и вызвал диспуты. Вместе с развитием научного изучения природы гомосексуальности исчезло единодушное осуждение этого явления в обществе, отношение к нему стало значительно более толерантным во многих странах мира. Ряд церквей в христианстве и направлений в иудаизме стали принимать гомосексуальность. Изменение в оценках осуществлялось и продолжается по сей день путем долгих обсуждений, включающих в себя и обсуждение богословских трактовок.

Повествование о древних городах Содоме и Гоморре — наиболее известный библейский эпизод, который обычно связывают с темой гомосексуальности. В Библии повествование начинается в 18 главе книги Бытия, где суд Божий над Содомом предсказывается Аврааму посетившими его в виде странников ангелами, так как велик вопль к Богу на жителей города за совершенные ими злодеяния. Рассказ продолжается в 19 главе, где описано, что ангелы приходят в Содом, их принимает племянник Авраама Лот, жители города требуют от него выдать им гостей, Лот уговаривает не совершать зла, пытается предложить взамен своих дочерей, и, наконец, происходит кульминация — ангелы выводят Лота и его семью из города, который тотчас истребляется огнем и серой [1]. Читать далее…


Евангельская церковь Сан-Франциско пересмотрела отношение к ЛГБТ

Март 19, 2015

Пересмотр традиционного осуждения гомосексуальных отношений в рядах евангельских церквей является нечастым, в отличии от так называемых магистральных церквей, представляющих собой течения традиционного протестантизма. Из-за специфики вероучения и богословия евангельские христиане примыкают к протестантскому фундаментализму. Тем удивительнее и важнее события, подобные этому.

Недавно зарубежная пресса и русскоязычный христианский портал InVictory сообщили:

Совет старейшин одной из самых больших евангельских церквей в Сан-Франциско «Сity Сhurch» объявил о том, что они прекращают практику, запрещающую людям гомосексуальной ориентации становится членами их церкви, если те отказываются принимать обет безбрачия.

«Наше требование пожизненного целибата, под которым мы подразумеваем, что до конца жизни человек не может идти на поводу у своей сексуальной ориентации, принесло скорее вред, чем пользу», – отметил в письме «от имени Совета и в пользу Евангелия» старший пастор церкви Фред Харрелл.

Пастор ссылается на научные исследования, которые подтверждают «рост уровня депрессий, самоубийств и зависимостей» среди людей гомосексуальной ориентации.

«Мы верим, что Евангелие рушит границы изгнания и расширяет границы принятия, – продолжает служитель. – Если бы Иисус был пастором нашей церкви, что бы Он ответил людям, которые захотели бы присоединиться?, – подчеркнул Фред Харрелл. – Если учесть жизнь Христа, пример Его любви, Его призыв принимать посторонних и Его терпение к тем, кто искренне ищет Его, каким будет ответ?».

По словам служителя, окончание подобной практики целибата соответствует «нашему центральному виденью: двери церкви открыты настолько же широко, насколько руки Спасителя, которого она проповедует».

«Мы больше не будем ущемлять права людей на основе их сексуальной ориентации и требовать пожизненного обета безбрачия, как основного условия присоединения к церкви. От всех членов, в независимости от их сексуальной ориентации, мы продолжаем ожидать целомудрия до момента вступления в брак», – говорится в письме.

Читать далее…


Сборник «Гомосексуальность и христианство в XXI веке»

Февраль 7, 2015

Опубликован сборник «Гомосексуальность и христианство в XXI веке», — сообщает ЛГБТ-служение Nuntiare et Recreare.

Гомосексуальность и христианство в XXI веке: сборник статей разных лет / Сост. В. Созаев. – СПб., 2014. – 351 с.

ЛГБТ-служение Nuntiare et Recreare опубликовало сборник статей разных лет «Гомосексуальность и христианство в XXI веке». В сборнике приводятся тексты различных авторов, которые раскрывают существующее многообразие мнений по вопросу отношения современных христианских церквей к гомосексуальности и гомосексуалам. В сборнике также представлен голос самих гомосексуальных христиан, которые рассказывают о своём опыте. Некоторые представленные тексты были опубликованы ранее (преимущественно в Интернет). Часть текстов публикуется впервые. Сборник будет интересен христианам различных конфессий, представителям ЛГБТ-сообщества, религиоведам, богословам, душепопечителям, студентам профильных специальностей и всем интересующимся вопросами трансформации гендерных отношений в современном мире.

Библейская перспектива
В любом разговоре о гомосексуальности и христианстве фраза «Но ведь в Библии написано!» является одним из первых аргументов. Что же действительно написано в Библии? Как показывает в своём обзоре актуальных научных работ на эту тему историк Виталий Черноиваненко, всё не так просто, как это иногда пытаются представить сторонники консервативной точки зрения. В его тексте приводится обзор источников, анализирующих текст еврейской Библии (Ветхого Завета). О текстах Нового завета пишут авторы в других разделах. Читать далее…


Каминг-аут по-христиански («The American Conservative», США)

Февраль 11, 2014

Статья рассказывает о том, как живут верующие гомосексуалы, если не находятся в церквях, совершивших радикальный пересмотр традиционных представлений. Опубликована она в издании американских консерваторов, название которого говорит само за себя: «The American Conservative«.

Как верующие гомосексуалы преображают нашу церковь.

Вопросы: 1. «Знаете ли вы лично кого-либо из геев или лесбиянок?» 2. «Думаете ли вы, что гомосексуальность должна приниматься обществом?».

Признание своей сексуальной ориентации — самый простой инструмент гомосексуального движения, однако доказано, что это самый мощный и самый основательный в духовном плане инструмент. Исследовательский центр Pew выяснил, что знакомство с человеком, который оказывается гомосексуалом, это самая распространенная причина, по которой люди начинают выступать в поддержку однополых браков. А число людей, знакомых с гомосексуалами, не скрывающими своей ориентации, с 1993 года увеличилось на 25 с лишним процентов.

Но в личном плане камин-аут — это признак честности и прямоты. Никаких больше «игр в местоимения», никаких увиливаний и внезапного молчания, когда разговор заходит о романтических отношениях и планах на будущее. Камин-аут преображает источник стыда и позора в простую и открыто признаваемую правду, в которой никого больше не исключают из обычного общества. Камин-аут позволяет сформировать глубокие узы: не только романтические отношения, но и более прочную дружбу, более честные семейные связи, а также более четкие и уместные отношения с религиозными наставниками, такими как духовники и пасторы.

По мере того, как гомосексуальное движение добивается все больших успехов, начинает появляться камин-аут нового типа, когда геи и лесбиянки христианской веры открыто обсуждают нашу сексуальную ориентацию и наше желание жить в соответствии с историческими наставлениями христианской церкви, которая запрещает секс за рамками брака между мужчиной и женщиной. Когда геи-христиане совершают камин-аут, наше присутствие меняет культуру церкви. Читать далее…


Каждый четвертый католик в Испании поддерживает венчание однополых пар в церкви

Февраль 11, 2014

В то же самое время 99% католиков в африканских странах выступают против даже государственной регистрации браков геев и лесбиянок

Барселона

Опрос “Voice of the People”, проведенный в Испании, показал, что почти каждый четвертый католик в стране хотел бы, чтобы церковь начала венчать однополые пары.

Лишь 27% испанских католиков по-прежнему выступают против государственной регистрации однополых браков, хотя еще 9% отказались отвечать на поставленный вопрос.

Из 64% респондентов, которые выступили в поддержку гражданских браков геев и лесбиянок, 43% выразили мнение, что Католическая церковь должна разрешить однополым парам вступать в брак, а 48% считают гражданские браки достаточными для однополых пар.

Исследование “Voice of the People” ставило своей целью выявление мнений католиков в 12 странах мира, и результаты показали большой разрыв между католиками в развитых и развивающихся странах в контексте социальных вопросов.

Опрос проводился от имени испаноязычного американского телеканала в Уганде, Испании, США, Бразилии, Аргентине, Франции, Мексике, Италии, Колумбии, Польше, Филиппинах и Демократической Республике Конго.

Уганда и Конго оказались странами, где католики в наибольшей степени выступают против вопросов, связанных с правами ЛГБТ. В этих странах 99% опрошенных выступают против и гражданских и религиозных браков однополых пар.

Филипинские католики также выступают против браков геев и лесбиянок (83%). Даже среди тех, кто поддерживает право однополых пар на брак, почти никто не считает нужным разрешение таких браков в церквях.

Несогласие с идеей церковных браков однополых пар оказалось несколько меньше лишь в Польше, Италии, Мексике и Колумбии, хотя каждый третий аргентинец, поддерживающий однополые браки, открыт для подобной идеи.

Данные опроса обнародованы в момент, когда Ватикан исследует отношение рядовых католиков к различным социальным вопросам, среди которых отношение к гомосексуальности и однополым союзам.

GayRussia.Ru


Духовное искусство ЛГБТ-движения: британский художник поддержал гомосексуалов России

Февраль 9, 2014

«De Prófundis» Тони О`Коннелла

На волне протеста международной общественности против принятого в России закона, запрещающего гей-пропаганду, в преддверии сочинской Олимпиады британский художник Тони О`Коннелл (Tony O’Connell) создал инновационную работу, которую назвал названием молитвы на латыни «De Prófundis» («Из глубины»).

Тони О`Коннелл изображает ЛГБТ-людей и их друзей, используя для этого фотографии, в которые он добавляет некоторые новые элементы. Характерной чертой его творчества является то, что он наделяет героев нимбами, которые в религиозной традиции понимаются символом святости.  Традиционная символика таким образом приобретает новый более широкий смысл. Сам художник называет это «демократизацией понятия святости и процесса канонизации» (the intention was to democratize the notion of sacredness and the process of canonization), подразумевая, что люди, заслуживающие уважение, находятся среди нас в обыденном мире, и их прославление не требует официальной канонизации церковным институтом.

«De Prófundis» О`Коннелла создан с целью привлечения внимания к проблемам гомосексуалов и ЛГБТ-движения в России. Художник использовал известную фотографию, которая облетела весь мир, задержания гей-активиста Николая Алексеева во время попытки проведения гей-парада в Москве. На задний план он поместил канонический образ Иисуса Христа со святыми Сергием и Вакхом, ставшими широко известным зарубежом гей-символом.  «Они представляются соответствующими данной ситуации покровителями» — сказал художник. Читать далее…


Шестьдесят процентов американских католиков поддерживают однополые браки

Октябрь 28, 2013

Шестьдесят процентов проживающих в США католиков поддерживают легализацию однополых браков. Об этом свидетельствуют результаты социологического исследования, опубликованные в начале октября Университетом Куинипега (штат Коннектикут). При этом 68 процентов американских католиков согласны с недавними утверждениями Папы римского Франциска о том, что церковь слишком одержима вопросами морали, хотя ее основная задача — «быть домом для всех».

В сентябре в интервью журналу La Civilta Cattolica, представляющему орден иезуитов, Папа посетовал на то, что церковь «слишком увязла в мелочах» и неоправданно часто концентрируется на абортах, контрацепции и гомосексуальности. А также заявил, что геев и лесбиянок «нужно оставить в покое».

89 процентов опрошенных университетом Куинипега, исповедующих католическую веру, заявили, что о новом Папе у них «благоприятное» или «крайне благоприятное» мнение. Морис Кэролл (Maurice Carroll), директор социологического департамента Университета Куиннипега, полагает, что многие католики «ждали, когда понтификом станет иезуит». При этом она отметила, что деятельность Франциска одобряют представители всех демографических групп — мужчины, женщины, молодежь и пожилые люди.

В вопросе поддержки равенства брака мнения разделились следующим образом: 60 процентов респондентов были «за», 31 — «против». Остальные затруднились с ответом. Католики демонстрируют более высокую поддержку идеи легализации однополых браков, нежели население США в целом. Напомним, что по результатам социсследования института Гэллапа, у настоящему времени около 53 процентов американцев разделяют мысль о том, что гомосексуалы должны получить право вступать в брак.

Gay.Ru/Lesbi.Ru
Подготовила Александра Лопата
Фото A. Huber/U. Starke


Карен Армстронг. Не такие уж “священные узы брака”

Апрель 13, 2013

Оригинал статьи на английском языке: Karen Armstrong. Not-so-holy matrimony
Христианство всегда имело более суровый взгляд на любовь – гетеро или гомосексуальную – чем остальные религии

Рукоположение и признание своего первого епископа-гомосексуала стало для Англиканской церкви событием, способным расколоть церковь пополам. Последний раз подобное волнение Церковь Англии испытывала во времена, когда принималось решение о рукоположении женщин в служители. Тоже самое происходит теперь и в США, где открытый священник-гей был выбран Епископом Нью-Гэмпшира. Однако многие христиане Америки считают отрицание гомосексуальности признаком традиционности и ортодоксии.

Вопрос сексуальности и гендера уже долгое время является Ахиллесовой пятой западного христианства. В самом деле, на заре церкви христиане с предубеждением относились к браку и видели в целибате наиважнейшее призвание христианина. Иисус призывал своих последователей оставить своих жён и детей (Евангелие от Луки 14:25-26). Апостол Павел, ранний христианский автор, был убеждён, что, поскольку Иисус скоро вернётся и установит Царствие Божие, в котором не будет брачных союзов, то не имеет никакого смысла обзаводиться женой или мужем. Павел аккуратно подчёркивает, что это является его личным мнением, а не Божественным повелением. Для христиан было совершенно естественно заключать брачные союзы, если они того хотели, но в виду приближающегося Второго Пришествия, личной рекомендацией Павла был целибат. Читать далее…